Edited Machine Translation
What: Machine translation uses software to automatically translate text from one language to another. During optional post-editing, the output is reviewed and may be amended by a human translator to improve accuracy and readability. Technical accuracy cannot be guaranteed. There would be no application of a company-specific tone of voice.
How: Imprimatur uses its own machine translation engine and those of other vendors; Imprimatur selects the best performing or most appropriate engine for a language pair or subject matter, as the output for each language varies between systems. Imprimatur has experience with statistical, rules-based and neural engines. Machine translation can be supported with the use of translation memory tools. Translated content can be published and returned in the same format as received.
Why: Machine translation can be used to obtain a low-cost comprehension of foreign-language content (gisting).
Example: Imprimatur uses edited machine translation to translate press releases in restricted timescales.